少妇肉欲系列1000篇,人人妻人人狠人人爽,国产精品久久久久久影视,亚洲精品午夜精品

400-617-8887

首頁 > 關(guān)于我們 > 最新動態(tài) > 公司新聞

譯國譯民翻譯公司口譯團(tuán)隊(duì)助力中國-古巴企業(yè)家理事會第15次會議
發(fā)布時間:2024-07-08 14:48:32 | 瀏覽次數(shù):

aa.jpg

       2019年于10月31日,中國—古巴企業(yè)家理事會第15次會議在上海召開。會議由中國貿(mào)促會和古巴國家商會主辦,上海市貿(mào)促會和河南省貿(mào)促會承辦。羅蘭秘書長代表中國-古巴企業(yè)家理事河南辦公室出席會議并致辭。中古企業(yè)家代表100余人出席了會議。


  譯國譯民翻譯公司為本次會議成立專門的項(xiàng)目組,由業(yè)務(wù)經(jīng)理、項(xiàng)目經(jīng)理以及口譯老師組成,在項(xiàng)目初期,業(yè)務(wù)經(jīng)理與主辦方深入溝通,充分調(diào)研了解本次會議的語言需求、參會人員、會議議題及流程等,由項(xiàng)目經(jīng)理在譯國譯民數(shù)千名口譯老師資源庫中進(jìn)行篩選匹配,并同步與會議主辦方充分溝通,挑選出符合本次會議需求的口譯老師。


  項(xiàng)目人員協(xié)調(diào)并跟進(jìn)口譯老師準(zhǔn)時到達(dá)會議現(xiàn)場,與主辦方工作人員展開會議開始前的設(shè)備調(diào)試等工作,確保會議現(xiàn)場萬無一失,保障整個口譯流程的順利進(jìn)行。


  會議口譯是一種高強(qiáng)度、高難度的跨語言、跨文化交際活動,其成敗與否在很大程度上取決于口譯譯員的譯前準(zhǔn)備程度。譯前準(zhǔn)備有利于譯員消除緊張情緒、緩解壓力、激活相關(guān)圖式,從而幫助譯員從容、鎮(zhèn)靜、出色地完成口譯任務(wù)。譯前準(zhǔn)備至少應(yīng)該包括以下五個方面:熟悉口譯主題、講稿準(zhǔn)備、術(shù)語準(zhǔn)備、了解服務(wù)對象、裝備準(zhǔn)備。


  譯國譯民翻譯公司作為目前國內(nèi)專業(yè)的會議口譯服務(wù)機(jī)構(gòu),已與國內(nèi)眾多高端會議建立了長期的合作關(guān)系,并且得到了會議主辦方的高度認(rèn)可。

bb.jpg

  上海貿(mào)促會副會長曹金喜先生與古巴國家商會副會長魯本?拉莫斯親切會面

  (曹副會長身后為譯員吳云青老師)

cc.jpg

  上海貿(mào)促會副會長曹金喜先生與古巴國家商會副會長魯本?拉莫斯親切交流

dd.jpg

  曹金喜副會長致辭

ee.jpg

  古巴國家商會副會長魯本?拉莫斯致辭

ff.jpg

  會議現(xiàn)場(右下為吳云青老師)


  譯國譯民翻譯服務(wù)有限公司


  專心翻譯 做到極致